ATREUS
Добро пожаловать
Вход / Создать Плейлист

Путин, Мао и Луна: что общего? Разбор видео китайского политолога Сы Мананя司马南 о Путине普京 и Луне 月球

Спасибо! Поделитесь с друзьями!

URL

Вам не понравилось видео. Спасибо за то что поделились своим мнением!

Sorry, only registred users can create playlists.
URL


Добавлено by Admin В
15 Просмотры

Описание

Хотите распознавать и переводить цитаты и фразеологизмы в речи на китайском языке? Смотрите это видео и следите за обновлениями на канале! Китайский политолог в своем видео от 15 марта 2021 использует в отношении российского президента цитату из стихотворения Мао Цзэдуна "Вновь я взошёл на гору Цзинганшань". Что он хотел этим сказать?

水调歌头·重上井冈山
近现代:毛泽东
久有凌云志,重上井冈山。
千里来寻故地,旧貌变新颜。
到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,
高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。
风雷动,旌旗奋,是人寰。
三十八年过去,弹指一挥间。
可上九天揽月,可下五洋捉鳖,
谈笑凯歌还。世上无难事,只要肯登攀。

Мао Цзэдун
Вновь я взошёл на гору Цзинганшань

Давно я жаждал высоко вознестись,
И вновь я взошёл на гору Цзинганшань,
Чтобы навестить родную землю, тыщи ли я прошёл,
Край принял облик обновлённый.
Песнь иволги везде, касаток хоровод,
Журчат ручьи,
Горная дорога уходит за облака.
Хуанъян перейдён.
Другие опасности заслуживают лишь презрения.
Буйствуют ветры и громы,
Плещутся флаги, знамёна —
Вот он, мир людской.
Тридцать восемь лет — прошли как миг,
Как взмах рукой.
Можем на небе девятом луну достать,
И черепах в пяти океанах поймать
И возвращаться весело с песнею победной.
В мире трудных дел не бывает —
Достаточно лишь захотеть забраться на гору.

Справка: Цзинганшань известен в стране как "колыбель китайской революции". В ноябре 1927 г. Рабоче-крестьянская революционная армия под руководством Мао Цзэдуна /1893--1976 гг./ и Чжу Дэ / 1886--1976 гг./ создала здесь первую революционную опорную базу. До наших дней здесь сохранилось свыше 100 исторических революционных памятников, 24 из них находятся под охраной государства.
Ссылка на оригинал: https://www.youtube.com/watch?v=reD6Xo5K64s&t=40s
Нелишним будет напомнить, что оригинальное видео на языке источника является официальной, аутентичной версией. Перевод предоставляется исключительно для удобства и должен рассматриваться в привязке к видео на языке источника, который является единственной версией, имеющей значение. Переводчик не несет ответствености за содержание текста перевода.
DISCLAIMER 1) Это видео не наносит ущерба правообладателям используемого контента (наоборот, приносит пользу) 2) Это видео создано для образовательных целей 3) Оригинальный контент не был искажен. Канал Olga Kozhemiakina не владеет правами на используемые в образовательных целях материалы. Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. 1)This video has no negative impact on the original works (It would actually be positive for them) 2)This video is also for teaching purposes. 3)It is not transformative in nature. Youtube channel "Olga Kozhemiakina" does not own the rights to these video clips. They have, in accordance with fair use, been repurposed with the intent of educating and inspiring others. However, if any content owners would like their images removed, please contact me by email at olgabrett37@gmail.com

Написать комментарий

Выполните вход или зарегистрируйтесь для отправки комментария.

Комментарии

Комментариев нет. Будьте первым кто оставит комментарий.
RSS